Atualidade

Bispos alteram sentido de “submissão” da mulher nos textos de São Paulo

A Comissão da Tradução da Bíblia da Conferência Episcopal Portuguesa (CEP) divulgou hoje o texto provisório da Carta aos Efésios, livro que em agosto de 2021 mereceu uma nota de esclarecimento da Conferência Episcopal Portuguesa (CEP).

A passagem foi lida numa Missa transmitida pela televisão e escandalizou muitas pessoas devido ao teor misógino e machista da carta do Apóstolo São Paulo.


A proposta da Comissão para a passagem sobre a relação entre marido e mulher, no capítulo 5 da carta, substitui a ideia de “submissão” pela de “docilidade”.


“Sede dóceis uns com os outros no temor a Cristo. As mulheres sejam dóceis aos seus maridos como ao Senhor, porque o marido é a cabeça da mulher como Cristo é a cabeça da Igreja”, lê-se na nova tradução do livro do Novo Testamento, considerado “um escrito tardio da tradição paulina”.


Segundo a agência Ecclesia, a nota explicativa desta passagem realça que o pensamento de São Paulo (séc. I) “relativiza os estatutos sociais e parte da nova relação dos crentes em Cristo, em que todos estão sujeitos uns aos outros, para falar da relação matrimonial”.


A nota da CEP que, em 2021, abordou a polémica surgida “a propósito da leitura de São Paulo sobre as mulheres”, destacava que a ideia de submissão, passada pela Carta aos Efésios, “não significa menor importância ou subserviência, mas o dar prioridade aos outros, como forma de atenção e cuidado”.


ÚLTIMA HORA! O seu Diário do Distrito acabou de chegar com um canal no whatsapp
Sabia que o Diário do Distrito também já está no Telegram? Subscreva o canal.
Já viu os nossos novos vídeos/reportagens em parceria com a CNN no YouTube? Inscreva-se no nosso canal!
Siga-nos na nossa página no Facebook! Veja os diretos que realizamos no seu distrito

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *